阅读本文,您可以获取 PHP SDK 字幕配置的接口调用示例,实现快速开发。
说明
本文的调用示例包含接口的部分参数。由于参数间可能存在互斥关系,在调用时,请您参考注释,进行调整。
调用接口前,请先完成 PHP SDK 的安装及初始化操作。
本节为您介绍字幕配置相关接口的功能和调用示例。
您可以调用 CreateSubtitleTranscodePreset 接口添加字幕配置。详细的参数说明可参见 CreateSubtitleTranscodePreset 接口文档。
接口调用示例如下所示。
<?php include_once "./vendor/autoload.php"; use Volc\Service\Live\V20230101\Live; // 强烈建议不要把 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY 保存到工程代码里,否则可能导致 AccessKey 泄露,威胁您账号下所有资源的安全。 // 本示例通过从环境变量中读取 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY,来实现 API 访问的身份验证。运行代码示例前,请配置环境变量 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY $client = Live::getInstance(); $client->setAccessKey(getenv("VOLC_ACCESSKEY")); $client->setSecretKey(getenv("VOLC_SECRETKEY")); $body = [ // 域名空间,即直播流地址的域名所属的域名空间。您可以调用 [ListDomainDetail](https://www.volcengine.com/docs/6469/1126815) 接口或在视频直播控制台的[域名管理](https://console.volcengine.com/live/main/domain/list)页面,查看直播流使用的域名所属的域名空间。 "Vhost" => "push.example.com", // 应用名称,取值与直播流地址中 AppName 字段取值相同。支持由大小写字母(A - Z、a - z)、数字(0 - 9)、下划线(_)、短横线(-)和句点(.)组成,长度为 1 到 30 个字符。 "App" => "live", // 字幕配置的名称,不可以与其他已有的配置名称重复。默认为空,表示由系统将自动分配配置名称。 "PresetName" => "OriginPreset", // 字幕配置的描述信息。 "Description" => "subtitleconfig0001", // 关联的转码配置后缀,一个字幕配置支持关联多个转码配置后缀。 "Suffixes" => ["hd", "bd"], // 预设配置,使用预设配置是系统将自动对字体大小、字幕行数、每行最大字符数和边距参数(MarginVertical 和 MarginHorizontal)进行智能化适配。默认为空,表示不使用预设配置,支持的预设配置如下所示。 // <li> small :小字幕。 </li> // <li> medium:中字幕。 </li> // <li> large:大字幕。 </li> // note: // 使用预设配置时,字幕行数、每行最大字符数、左右边距和底部边距参数不生效,系统将使用预设配置自动进行计算。 "DisplayPreset" => "small", // 字幕展示的行数,同时适用于原文字幕和译文字幕,支持的取值及含义如下所示。 // <li> 0:(默认值)根据字幕字数自动进行分行展示; </li> // <li> 1:每种字幕展示一行; </li> // <li> 2:每种字幕展示两行。 </li> // note: // <li> 使用预设配置时,字幕行数为自动分行展示。 </li> // <li> 超出行内字数限制时表示字幕将超过显示范围,此时字幕内容将被截断。 </li> "MaxRowNumber" => 0, // 字幕位置设置,通过设置字幕距离画面左右边距和底部边距来指定字幕位置。 // note: // <li> 使用预设配置时,字幕位置设置不生效。 </li> // <li> 不使用预设配置时,字幕位置设置必填。 </li> "Position" => [], // 原文字幕展示参数配置。 "SourceLanguage" => [ // 原文字幕的语言,取值及含义如下所示。 // <li> zh:中英混合; </li> // <li> en:英语; </li> // <li> ko:韩语; </li> // <li> ja:日语。 </li> "Language" => "zh", // 原文字幕的字体,原文字幕字体根据原文字幕语言取值不同而不同,取值及含义如下所示。 // <li> 当原文字幕的语言是 zh 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> siyuanheiti:思源黑体; </li> // <li> songtixi:宋体细; </li> // <li> songticu:宋体粗; </li> // <li> heitifan:黑体繁; </li> // <li> kaiti:楷体。 </li> // <li> 当原文字幕的语言是 en 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> inter:Inter; </li> // <li> roboto:Roboto; </li> // <li> opposans:OPPOSans; </li> // <li> siyuansongti:思源宋体; </li> // <li> montserrat:Montserrat。 </li> // <li> 当原文字幕的语言是 ko 和 ja 时,支持 notosans(Noto Sans) 字体。 </li> "Font" => "siyuanheiti", // 原文字幕的字体颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "FontColor" => "0xFF0000@0.5", // 原文字幕的字体描边配置。 "Border" => [ // 描边的宽度,单位为 px。 "Width" => 2, // 描边的颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "Color" => "White", ], ], // 译文字幕展示参数配置列表,当前最多支持配置一种译文。 "TargetLanguage" => [ [ // 译文字幕的语言,取值及含义如下所示。 // <li> zh:中英混合; </li> // <li> zh-Hant:繁体中文; </li> // <li> en:英语; </li> // <li> ko:韩语; </li> // <li> ja:日语; </li> // <li> ar:阿拉伯语; </li> // <li> de:德语; </li> // <li> es:西班牙语; </li> // <li> fr:法语; </li> // <li> hi:印地语; </li> // <li> pt:葡萄牙语; </li> // <li> ru:俄语; </li> // <li> vi:越南语; </li> // <li> th:泰语。 </li> "Language" => "en", // 译文字幕的字体,译文字幕字体根据译文字幕语言取值不同而不同,取值及含义如下所示。 // <li> 当译文字幕的语言是 zh 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> siyuanheiti:思源黑体; </li> // <li> songtixi:宋体细; </li> // <li> songticu:宋体粗; </li> // <li> heitifan:黑体繁; </li> // <li> kaiti:楷体。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 zh-Hant 时,支持 siyuanheiti (思源黑体)字体。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 en 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> inter:Inter; </li> // <li> roboto:Roboto; </li> // <li> opposans:OPPOSans; </li> // <li> siyuansongti:思源宋体; </li> // <li> montserrat:Montserrat。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 ko、ja、ar、de、es、fr、hi、pt、 ru、 vi、 th 时,支持 notosans(Noto Sans) 字体。 </li> "Font" => "inter", // 译文字幕的字体颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "FontColor" => "Black", // 译文字幕的字体描边配置。 "Border" => [ "Color" => "white", ], ], ], // 原文字幕识别时使用的热词词库,总长度不超过为 10000 个字符,默认为空。 "HotWordList" => ["视频直播", "赛事直播", "智能家居"], // 原文翻译成译文时使用的热词词库,总长度不超过 10000 个字符,默认为空。 "GlossaryWordList" => ["ArtificialIntelligence", "MachineLearning", "AI"], ]; $response = $client->createSubtitleTranscodePreset($body); print_r($response);
您可以调用 ListVhostSubtitleTranscodePreset 接口查询字幕配置列表。详细的参数说明可参见 ListVhostSubtitleTranscodePreset 接口文档。
接口调用示例如下所示。
<?php include_once "./vendor/autoload.php"; use Volc\Service\Live\V20230101\Live; // 强烈建议不要把 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY 保存到工程代码里,否则可能导致 AccessKey 泄露,威胁您账号下所有资源的安全。 // 本示例通过从环境变量中读取 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY,来实现 API 访问的身份验证。运行代码示例前,请配置环境变量 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY $client = Live::getInstance(); $client->setAccessKey(getenv("VOLC_ACCESSKEY")); $client->setSecretKey(getenv("VOLC_SECRETKEY")); $body = [ // 域名空间,即直播流地址的域名所属的域名空间。您可以调用 [ListDomainDetail](https://www.volcengine.com/docs/6469/1126815) 接口或在视频直播控制台的[域名管理](https://console.volcengine.com/live/main/domain/list)页面,查看直播流使用的域名所属的域名空间。 "Vhost" => "push.example.com", ]; $response = $client->listVhostSubtitleTranscodePreset($body); print_r($response);
您可以调用 UpdateSubtitleTranscodePreset 接口更新字幕配置。详细的参数说明可参见 UpdateSubtitleTranscodePreset 接口文档。
接口调用示例如下所示。
<?php include_once "./vendor/autoload.php"; use Volc\Service\Live\V20230101\Live; // 强烈建议不要把 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY 保存到工程代码里,否则可能导致 AccessKey 泄露,威胁您账号下所有资源的安全。 // 本示例通过从环境变量中读取 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY,来实现 API 访问的身份验证。运行代码示例前,请配置环境变量 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY $client = Live::getInstance(); $client->setAccessKey(getenv("VOLC_ACCESSKEY")); $client->setSecretKey(getenv("VOLC_SECRETKEY")); $body = [ // 域名空间,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待更新字幕配置的 Vhost 取值。 "Vhost" => "push.example.com", // 应用名称,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待更新字幕配置的 App 取值。 "App" => "live", // 截图配置的名称,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待更新字幕配置的 PresetName 取值。 "PresetName" => "OriginPreset", // 字幕配置的描述信息。 "Description" => "subtitleconfig0001", // 关联转码配置后缀,一个字幕配置支持关联多个转码配置后缀。 "Suffixes" => ["hd", "bd"], // 预设配置,使用预设配置是系统将自动对字体大小、字幕行数、每行最大字符数和边距参数(MarginVertical 和 MarginHorizontal)进行智能化适配。默认为空,表示不使用预设配置,支持的预设配置如下所示。 // <li> small :小字幕。 </li> // <li> medium:中字幕。 </li> // <li> large:大字幕。 </li> // note: // 使用预设配置时,字幕行数、每行最大字符数、左右边距和底部边距参数不生效,系统将使用预设配置自动进行计算。 "DisplayPreset" => "small", // 字幕展示的行数,同时适用于原文字幕和译文字幕,支持的取值及含义如下所示。 // <li> 0:(默认值)根据字幕字数自动进行分行展示; </li> // <li> 1:每种字幕展示一行; </li> // <li> 2:每种字幕展示两行。 </li> // note: // <li> 使用预设配置时,字幕行数为自动分行展示。 </li> // <li> 超出行内字数限制时表示字幕将超过显示范围,此时字幕内容将被截断。 </li> "MaxRowNumber" => 0, // 字幕位置设置,通过设置字幕距离画面左右边距和底部边距来指定字幕位置。 // note: // <li> 使用预设配置时,字幕位置设置不生效。 </li> // <li> 不使用预设配置时,字幕位置设置必填。 </li> "Position" => [], // 原文字幕展示参数配置。 "SourceLanguage" => [ // 原文字幕的语言,取值及含义如下所示。 // <li> zh:中英混合; </li> // <li> en:英语; </li> // <li> ko:韩语; </li> // <li> ja:日语。 </li> "Language" => "zh", // 原文字幕的字体,原文字幕字体根据原文字幕语言取值不同而不同,取值及含义如下所示。 // <li> 当原文字幕的语言是 zh 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> siyuanheiti:思源黑体; </li> // <li> songtixi:宋体细; </li> // <li> songticu:宋体粗; </li> // <li> heitifan:黑体繁; </li> // <li> kaiti:楷体。 </li> // <li> 当原文字幕的语言是 en 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> inter:Inter; </li> // <li> roboto:Roboto; </li> // <li> opposans:OPPOSans; </li> // <li> siyuansongti:思源宋体; </li> // <li> montserrat:Montserrat。 </li> // <li> 当原文字幕的语言是 ko 和 ja 时,支持 notosans(Noto Sans) 字体。 </li> "Font" => "simhei", // 原文字幕的字体颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "FontColor" => "black", // 原文字幕的阴影配置。 "Border" => [ // 描边的颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "Color" => "white", ], ], // 译文字幕展示参数配置列表,当前最多支持配置一种译文。 "TargetLanguage" => [ [ // 译文字幕的语言,取值及含义如下所示。 // <li> zh:中英混合; </li> // <li> zh-Hant:繁体中文; </li> // <li> en:英语; </li> // <li> ko:韩语; </li> // <li> ja:日语; </li> // <li> ar:阿拉伯语; </li> // <li> de:德语; </li> // <li> es:西班牙语; </li> // <li> fr:法语; </li> // <li> hi:印地语; </li> // <li> pt:葡萄牙语; </li> // <li> ru:俄语; </li> // <li> vi:越南语; </li> // <li> th:泰语。 </li> "Language" => "en", // 译文字幕的字体,译文字幕字体根据译文字幕语言取值不同而不同,取值及含义如下所示。 // <li> 当译文字幕的语言是 zh 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> siyuanheiti:思源黑体; </li> // <li> songtixi:宋体细; </li> // <li> songticu:宋体粗; </li> // <li> heitifan:黑体繁; </li> // <li> kaiti:楷体。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 zh-Hant 时,支持 siyuanheiti (思源黑体)字体。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 en 时,支持以下字体取值。 </li> // <li> inter:Inter; </li> // <li> roboto:Roboto; </li> // <li> opposans:OPPOSans; </li> // <li> siyuansongti:思源宋体; </li> // <li> montserrat:Montserrat。 </li> // <li> 当译文字幕的语言是 ko、ja、ar、de、es、fr、hi、pt、 ru、 vi、 th 时,支持 notosans(Noto Sans) 字体。 </li> "Font" => "simhei", // 译文字幕的字体颜色,支持以下几种方法进行定义。 // <li> 支持以 0x 或 # 开头,后面跟着十六进制颜色 RGB 值,再跟着 @+十六进制/百分比来表示的透明度值,来定义字幕的字体颜色。例如,设置 RGB 值为 FF0000,透明度为 5%的颜色时,您可以传入 0xFF0000@0x80、0xFF0000@0.5、#FF0000@0x80 或 #FF0000@0.5。 </li> // <li> 支持使用前端框架 FFmpeg 规定的颜色关键字,来定义字幕的字体颜色。例如,AliceBlue 表示 0xF0F8FF、AntiqueWhite 表示 0xFAEBD7、Black 表示 0x000000 等。 </li> // note: // 查看详细颜色定义方法及更多颜色关键字,请参考 [FFmpeg 的颜色定义语法](https://ffmpeg.org/ffmpeg-utils.html#color-syntax)。 "FontColor" => "black", // 译文字幕的字体描边配置。 "Border" => [ "Color" => "white", ], ], ], // 原文字幕识别时使用的热词词库,总长度不超过为 10000 个字符,默认为空。 "HotWordList" => ["视频直播", "赛事直播", "智能家居"], // 原文翻译成译文时使用的热词词库,总长度不超过 10000 个字符,默认为空。 "GlossaryWordList" => ["ArtificialIntelligence", "MachineLearning", "AI"], ]; $response = $client->updateSubtitleTranscodePreset($body); print_r($response);
您可以调用 DeleteSubtitleTranscodePreset 接口删除字幕配置。详细的参数说明可参见 DeleteSubtitleTranscodePreset 接口文档。
接口调用示例如下所示。
<?php include_once "./vendor/autoload.php"; use Volc\Service\Live\V20230101\Live; // 强烈建议不要把 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY 保存到工程代码里,否则可能导致 AccessKey 泄露,威胁您账号下所有资源的安全。 // 本示例通过从环境变量中读取 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY,来实现 API 访问的身份验证。运行代码示例前,请配置环境变量 VOLC_ACCESSKEY 和 VOLC_SECRETKEY $client = Live::getInstance(); $client->setAccessKey(getenv("VOLC_ACCESSKEY")); $client->setSecretKey(getenv("VOLC_SECRETKEY")); $body = [ // 应用名称,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待删除字幕配置的 App 取值。 "App" => "live", // 域名空间,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待删除字幕配置的 Vhost 取值。 "Vhost" => "push.example.com", // 截图配置的名称,您可以调用 [ListVhostSubtitleTranscodePreset](https://www.volcengine.com/docs/6469/1288712) 接口,获取待删除字幕配置的 PresetName 取值。 "PresetName" => "testPreset", ]; $response = $client->deleteSubtitleTranscodePreset($body); print_r($response);